Je vous propose une gamme complète de services graphiques et techniques autour du livre, et plus spécifiquement du manga. Ils couvrent la quasi-totalité du cycle de production d’un livre et peuvent être mis en place dès réception de la traduction.
Besoin de quelqu'un pour adapter au mieux vos œuvres du japonais ou de l'anglais vers le français ? D'une plume pour rédiger ou embellir vos textes, d'un œil affûté pour relire vos épreuves ?
Faites appel à Anaïs Fourny - VulpiWords pour ces services complémentaires !
Voici une sélection de 5 projets réalisés pour l'éditeur Noeve Grafx qui ont nécessité une part importante de création. Ils comprennent l'adaptation des chartes graphiques et la réalisation des fichiers extérieurs ou annexes : jaquettes, coffrets, produits dérivés…
Pour chaque oeuvre, l'objectif est de respecter la charte d'origine tout en l'adaptant au marché francophone. Ce travail implique généralement de créer des logos titres, voire de nouveaux éléments de design afin de remplir des espaces jugés trop vides.
Découvrez plus de logos dans la rubrique dédiée du portfolio Design graphique.